今日考点:初高中文言文常见词“媵”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《续黄粱》(第十五局部)

今日考点:初高中文言文常见词“媵”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《续黄粱》(第十五部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“媵”的主要用法

今天我们来一块儿学习古文中常见词“媵”的主要用法

媵(yìng)

1:至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。(《送东阳马生序》)

解析:“媵人”本指陪嫁的人,这里泛指仆人、服侍的人 

句译:回到学舍,(我的)四肢僵硬得不能动弹,仆人拿着热水洗,用被子裹着,(我)过了很长时间感到暖和。  

2十四岁,鬻yù)与顾秀才备媵妾(《续黄粱》)

解析:“媵”指妾 

句译:十四岁那年,家人)把她卖给顾秀才小妾  

     【第二部分】

【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《续黄粱(第十五部分)    

续黄粱(第十五部分)         蒲松龄   《聊斋志异》

原文日随乞儿托钵,腹辘辘然常不得一饱。着败衣,风常刺骨。十四岁,鬻yù)与顾秀才备媵yìng)妾,衣食粗足自给。而冢室悍甚,日以鞭从事,辄以赤铁烙胸乳。幸良人颇怜爱,稍自宽慰。东邻恶少年,忽逾垣来逼与私。乃自念前身恶孽,已被鬼责,今那得复尔。于是大声疾呼。良人与嫡妇尽起,恶少年始窜去。 

练习日随乞儿托钵,腹辘辘然常不得一饱。   败衣,风常刺骨。十四岁,   与顾秀才备   妾,衣食粗足自给。而   室悍甚,日以鞭从事,辄以赤铁烙胸乳。幸良人颇怜爱,稍自宽慰。东邻恶少年,忽      来逼与私。乃自念前身恶孽,已被鬼责,今那得复   。于是大声疾呼。良人与嫡妇尽起,恶少年始窜去。 

            

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

穿。

卖。

妾。

大。

越过、翻过。

墙。

这样。

练习2

投胎为女后,曾某)每天跟着讨饭人拿着破碗(乞讨,肚子饿得咕噜噜叫,常常不能吃一顿饱饭。穿着破烂的衣服,常常(感受)刺骨的疼痛。十四岁那年,家人)把她卖给顾秀才小妾,穿的吃的勉强能够满足自己但是(顾家的正妻凶悍,每天用鞭子抽她),总是用烧红的烙铁烙乳房。幸好丈夫可怜爱惜她才能)稍稍感到安慰。一个恶少年,一天)忽然越过墙来逼着和(她)私通。她)想起自己前世的罪孽,已经被责罚如今哪里能够这样(犯错)呢?于是她)大声呼救。她的)丈夫和正妻都起来那个恶少年才逃

    

 【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(秀才等

续黄粱本段十四岁,鬻yù)与顾秀才备媵yìng)”,这里的“秀才”是明清科举时期常用的称呼,指考中了院试的人,也泛指有功名在身的读书人。


本文链接: https://www.yizhekk.com/1212200615.html

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注