“外婆”是方言一律改成“姥姥”?上海小学语文教材引争议,你怎么看?
今天,有个问题突然上升到了 ” 人生哲学 ” 的高度 ……
你管妈妈的妈妈叫啥?
对于” 妈妈的妈妈 “应该怎么称呼,
相信很多北方同学会说,叫 ” 姥姥 “。
同时,南方同学会站起来:明明是叫” 外婆 “!
中国地域辽阔,方言众多,对于 ” 外祖母 ” 的称呼各地不尽相同,这很正常。没什么可分个高低的。
但是,今天的一则新闻却让网友们炸开了锅 ……
据说,上海的小学语文课本里,把 ” 外婆 ” 强行改成了 ” 姥姥 “
微博网友爆料称,上海小学二年级的语文课文第 24 课《打碗碗花》 (李天芳著散文),原文中的 ” 外婆 ” 全部被改成了 ” 姥姥 “。
搜索课文原文可以发现,作者文章中写的全篇都是” 外婆 “。
网友 @白兔老爸 晒出女儿7 年前的课本,那时候还是 ” 外婆 “,并没有做改动。
上海教委称 ” 外婆 ” 是方言 小学课文全改 ” 姥姥 “(via 观察者网)
明明作者的原文是 ” 外婆 “,为啥非得改成 ” 姥姥 ” 呢?
据说,去年就有网友向上海教委反映过这事儿,得到的答复是这样的 ……
” 外公 “” 外婆 ” 只是方言?普通话里没这词么??消息一出,网友们都炸了……
@天才胖次少女:哈?姥姥是普通话?外婆才是普通话吧?只听说过狼外婆没听说过狼姥姥
@好奇心害不死的汪:我一直以为外婆是普通话,姥姥是北方方言
@唐药片:普通话是以北京话为标准音,以北方话为基础方言的,所以“外婆”是方言这种说法没有问题。
@铲屎的米小奇:那难道普通话不该是:外祖母?
@肖梦69:我是北方人,我们也叫外婆的呀
@风雨正好你也是:可能因为上海是南方,很少看到“姥姥”这种表达所以才改吧。我北方人,从小在书上看到课文里都叫外婆,好奇地上网搜了才知道外婆一般是南方叫法。所以其实改一改也无妨,让北方孩子多见见“外婆”,南方孩子多见见“姥姥”也挺好的吧